Angielski
Words of the week

Words of the week #004: False Friends- part I

Nikt chyba nie lubi fałszywych przyjaciół. Należy od takich osób trzymać się z daleka, najlepiej całkiem zerwać z nimi kontakt. Tylko co tu zrobić jeśli takim fałszywym przyjacielem jest… słowo?
False friends to słowa, które wydają się oczywiste, bo wyglądają i brzmią znajomo, czasem bardzo podobnie jak w języku polskim. W rzeczywistości oznaczają jednak zupełnie co innego, niż nam się wydaje. Poniżej znajdziecie kilka przykładów takich fałszywych przyjaciół. Nie dajcie im się zwieść, to podstępne bestie!

No przecież to proste – aktualny! Otóż nie.
Słowo
actual oznacza właściwy, faktyczny, rzeczywisty. Jeśli chcemy powiedzieć, że coś jest aktualne, użyjemy słowa current lub up-to-date

  • Schindler’s List is a film based on actual events.
    (
    Lista Schindlera jest oparta na rzeczywistych wydarzeniach).
  • He actually believes that Santa Claus is real.
    (On
    naprawdę wierzy, że Święty Mikołaj jest prawdziwy).

Nie, nie bilion (1 000 000 000 000), choć kiedyś jeszcze tak było. Obecnie (czyli currently, nie actually) słowo billion oznacza po polsku miliard. No to jak jest w takim razie bilion? Proste – trillion 🙂 

  • The current world population is 7.8 billion people.
    (Obecna światowa populacja to 7.8 miliardów ludzi).

Pewnie już się domyślacie, że to nie fabryka. Słowo fabric oznacza materiał, tkaninę.

  • This factory produces billions of tons of fabric softener every year.
    (Ta fabryka produkuje miliardy ton zmiękczacza do tkanin rocznie).

Skoro nie pensja, to co w takim razie? Mała podpowiedź – wciąż chodzi o pieniądze, ale zazwyczaj nieco mniejsze. Słowo pension to po polsku emerytura, natomiast pensja to salary

  • His pension is very low. He used to be a factory worker, but he didn’t earn billions.
    (Jego emerytura jest bardzo niska. Kiedyś pracował w fabryce, ale nie zarabiał miliardów).

Actual

właściwy, faktyczny, rzeczywisty

Billion

milard

Fabric

materiał, tkanina

Pension

emerytura

Tym oto sposobem rozprawiliśmy się z czterema fałszywymi przyjaciółmi- false friends w języku angielskim, jednak miejcie się na baczności – ich jest więcej! Kolejną czwórkę przedstawimy już za tydzień.

Do zobaczenia! 🙂