Jaka jest różnica między nothing a anything? Na to pytanie odpowiemy w tym odcinku Angielskiego Bezbłędnika Językowego. Koniecznie obejrzyjcie poniższy materiał wideo i zapoznajcie się z dalszą częścią artykułu.
Czy nothing i anything znaczą to samo? Odpowiedź brzmi: czasem tak, czasem nie.
Jeśli chodzi o nothing, zawsze oznacza to samo, czyli nic. Należy jednak pamiętać o tym, że w języku angielskim z reguły nie stosujemy podwójnego przeczenia. Czym jest podwójne przeczenie? Każdy i każda z nas zna tę strukturę bardzo dobrze, ponieważ stosujemy ją w języku polskim. W zdaniach przeczących często łączymy słowo nie z zaimkiem lub przysłówkiem o znaczeniu przeczącym (nikt, nic, nigdy). Na przykład:
Nic się nie stało.
Nic nie słyszałem.
W ten sposób powstaje podwójne zaprzeczenie, czyli użycie dwóch słów o znaczeniu przeczącym w jednym zdaniu. Co się jednak stanie, kiedy przetłumaczymy te zdania na język angielski?
Nic się nie stało – Nothing happened.
Nic nie słyszałem – I didn’t hear anything.
W pierwszym przykładzie do przetłumaczenia słowa nic użyliśmy nothing, zniknęło jednak słowo nie (ponieważ w angielskim nie używamy podwójnego przeczenia). W drugim przykładzie zastosowaliśmy klasyczne przeczenie z użyciem słowa not (didn’t = did not), więc nie może się już pojawić kolejne:
I didn’t hear nothing.
I didn’t hear anything.
Co w takim razie oznacza anything? Jak już widzieliśmy w powyższych przykładach, w sytuacji, kiedy mamy już jedno przeczenie w zdaniu, będzie ono odpowiednikiem polskiego nic. Natomiast w pytaniach i twierdzeniach oznacza coś, cokolwiek, a nawet wszystko.
Do you want anything? – Chcesz coś?
I could eat anything right now. – Mógłbym zjeść cokolwiek w tej chwili.
I will do anything you ask. – Zrobię wszystko o co poprosisz.
Podsumowując, nothing oznacza nic, jednak stosujemy je tylko wtedy, kiedy w zdaniu mamy twierdzącą formę czasownika (czyli bez not). W przeciwnym wypadku zastąpimy je słowem anything, które może też oznaczać coś lub cokolwiek w zdaniach twierdzących i pytających.
Warto też pamiętać, że ta zasada odnosi się generalnie do no oraz any, a także wszystkich słów powstałych na ich bazie: nobody / anybody, nowhere / anywhere, itd.